Cynical SallyEvent Roast
Cynical Sally

Cynical Sally

The internet's most honest critic.

You're welcome.

Warhorse Studios Fires Translation Team, Replaces With AI

Gaming
2.1/10
2026-04-07·Source
Kingdom Come Deliverance는 권력자들에게 학대받는 중세 농민들에 관한 이야기다. Warhorse는 자사 직원들로 그 줄거리를 재현했다. 아이러니는 스스로 쓰여지고 해고당했다.
Can you handle it?

Sally's not done with you yet.

Drop a URL, screenshot, or file and Sally will give you the honest truth.

Sally's Take

Warhorse Studios는 이번 주 사내 번역팀을 해고하고 앞으로 AI 도구가 현지화를 담당할 것이라고 발표했다. 이유는 '효율성'과 '재정'. 번역팀은 다른 모든 사람들과 같은 방식으로 알게 되었다. 이메일. 화요일에.

이것은 브랜드 전체가 역사적 진정성인 스튜디오다. 시대 정확한 갑옷, 방언 코칭, 중세 역사가와의 상담에 수년을 보냈다. 그런 다음 20개 언어로 그 진정성을 경험할 사람들을 보고 통계 모델이 무료로 할 수 있다고 결정했다.

커뮤니티 반응은 경영진이 예측했어야 할 일을 하고 있다. Steam에서 리뷰 폭탄 캠페인이 이미 형성되고 있다.

Can you handle it?

Think your work can survive this?

Drop a URL, screenshot, or file and Sally will give you the honest truth.

What Actually Happened

  • Warhorse Studios terminated their entire in-house localization team in early April 2026.
  • Official statement cited 'operational efficiency' and 'financial sustainability' as the reason.
  • AI translation tools will handle all future localization for Kingdom Come Deliverance II and the upcoming third entry.
  • Community backlash began within hours, with review bombing and #BoycottWarhorse trending on X.

Who Got Burned

해고된 번역가들, 공예를 소중히 여기는 것을 Warhorse에 신뢰했던 플레이어들, 그리고 같은 일을 하지 않는 이유를 투자자들에게 설명해야 하는 모든 인디 스튜디오.

Silver Lining

프리랜서 현지화 전문가는 갑자기 알려진 희소 자원이 되었다. 다른 스튜디오들은 해고된 Warhorse 팀을 조용히 영입하고 있다. 회사가 번역을 비용 센터로 취급할 때, 공예로 취급하는 경쟁사들은 갑자기 천재처럼 보인다.

Can you handle it?

Your turn. Drop something.

Drop a URL, screenshot, or file and Sally will give you the honest truth.

Read the original source →